スポンサーリンク
日本だとバイクの部品ってバイク屋に行って注文すれば少し待てば手に入るが
バリ島ではなかなか難しい。
1軒1軒、お店を回って「ありますか?」と確認してまわる。
そして新しいバイクの部品はあまり在庫をおいてなくて、これを探すのに苦労した!
バイクって2,3年に1度モデルチェンジするんだけどモデルチェンジすると外側的に同じでも部品は全く違うのだ
何件も回っても前のモデルの部品はあるけど、新しいモデルの部品がないのだ
デンパサールをぐるっと回ってもなくて、
帰路のクロボカンへ向かう途中の店にもなくて、
だんだん彼の機嫌が悪くなってきた。
これ話しかけると地雷踏む気がしたので、黙ってバイクの後ろに荷物のように乗っていた。
なんぼでも高くても買うんだけどな!
お金うんうんよりも物がないとレンタル出来なくなるから大変だ!
(彼、日本語でしゃべってます)
ん?
ごめん聞こえなかった何て言ったの?
なんぼでも高くても買うんだけどな!
お金うんうんよりも物がないとレンタル出来なくなるから大変だ!
バリ島に戻ってきて、彼の日本語がだんだんと変になってるのは言うまでもない。
そして変な日本語になってても日本人が聞いて、多分こーゆー風に言ってるんだろうなー的なセーフな間違った日本語はもう私面倒なので訂正してないのだ。笑
でもこれは訂正してあげよう。
なぜなら、観光客の日本人が、まさかバリ人の彼が日本語「うんぬん」を
知ってるとは思わないだろう。
使えるとは思わないだろう。笑
使い方を知ってるとも思わないだろう。笑
うんうん。じゃなくて、うんぬんだよ。
多分うんうんって聞こえて覚えたと思うけど、うんぬんだから!
それよりも何よりも、私は彼と長い付き合いだけど彼が「うんぬん」を知っていたことをこの日初めて知った!
てか、どこで覚えたんだ?こんな単語!そしてよく使い方忘れずに覚えていたよ!!
スポンサーリンク
コメント